Sada otázek a odpovědí pro komunikaci s cizincem: Ošetřovatelství مجموعة أسئلة وأجوبة للتواصل مع أجنبي - التمريض Mažmúaat asila wa ažwiba lit-tawásol ma a ažnabí: A-tamríd Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci معلومات بشأن إدخال المريض إلى المستشفى Ma alúmát bišan idchál maríd ilal-mustašfá 1. Souhlasíte s tím, aby se na Vaší péči podíleli praktikující studenti? هل توافق على أن يشارك طالب متدر بين في العناية بك Hal tuwáfeq alá an jušárek tulláb mutadaribýn fil-inája bek? Uveďte, prosím, kontakt na blízkou osobu, které mohou být podávány informace o Vašem 2. 3. 4. 5. 6. 7. zdravotním stavu. الرجاء إعطاء بيانات االتصال بشخص قريب منك يمكن أن نعطيه معلومات عن حالتك الصحي ة. Arražáa etáa bajánát al-ittisál bišachs karíb mink, jumkyn an noetýh ma alúmát an hálatika assihijja. Návštěvy jsou povoleny v libovolném čase, ale s preferencí v odpoledních hodinách. الزيارات مسموح بها في أي وقت لكن ي فض ل أن تكون في فترة بعد الظهر. Azzijárát masmúh bihá fí aje waqt, lákin jufaddal an takún fí fatrat bád az-zuhr. Pojďte, prosím, se mnou. Uložím Vás na Vaše lůžko. تعال معي رجاء. سوف أضعك على سريرك. Taál maií ražáan. Saufa adauka alá sarírek. Pojďte, prosím, se mnou, ukážu Vám, kde je koupelna a toaleta. تعال معي رجاء ألريك أين الحم ام والتواليت. Taál maií ražáan liurík ajnal-hammam wa-tualet. Při potřebě stiskněte toto tlačítko a přivolejte sestru. عندما تحتاج إلى شيء اضغط هذا الزر الستدعاء الممر ضة. Indamá tahtáž ilá šaj, idgat háza azzir listidaá al-mumarrida. Byla jste už v České republice vyšetřena u nějakého lékaře? Napište mi, prosím, jeho jméno a kontaktní údaje. 1
هل تستخدم بعض الوسائل المعينة على التنق ل للمشي )عكازات عصا مشي مش اية( Hal tastachdem ba ádul wasáel elmoína alattanakkul lilmaší? (okázát, ásá meší, maššája). 8. 9. Máte izolační režim. Neopouštějte svůj pokoj. Indaka ižrá-át azl. Lá tugáder gurfatak. عندك إجراءات عزل. ال تغادر غرفتك. Máte riziko pádu. Nevstávejte sám/sama z lůžka. Přivolejte sestru. أنت معر ض لخطر السقوط. ال تنهض / ال تنهضي لوحدك من السرير. استدعي الممر ضة. Anta muarrad lichatar assukút. Lá tanhad / lá tanhadí liwahdek minas-sarír. Istadií almumarida. 10. Máte klidový režim na lůžku, nevstávejte. Indaka nizám ráha fis-sarír, jažeb al-lá tanhad. عندك نظام راحة في السرير يجب أال تنهض. 11. Nesmíte sedět. Mamnú až-žulús. ممنوع الجلوس. 12. 13. Máte riziko vzniku proleženin. Budeme Vás polohovat. أنت معر ض لمخاطر حدوث تقر حات. سنقوم بتوضيعك. Anta muar-rad limacháter hudús takar-ruhát. Sankúm bitaudyek. Otočte se na pravý bok/ na levý bok. Kum bid-dawarán alá žánibek al-ajman / al-ajsar. قم بالدوران على جانبك األيمن/األيسر. 14. Posaďte se, prosím. Ižles min fadlek. اجلس من فضلك 15. Dejte, prosím, nohy od sebe. Abed ar-rižlejn an badihem al-bad lau samaht. أبعد الرجلين عن بعضهما البعض لو سمحت. 16. Leží se Vám pohodlně? 2
Hal anta mustalqí biwadijja muríha? هل أنت مستلقي بوضعية مريحة 17. Tímto ovladačem si můžete upravit polohu lůžka. يمكنك تسوية وضعية السرير بجهاز التحكم هذا. Jumkinuka taswijat wadaí-jat as-sarír bižiház at-tahakom házá. 18. Zvednu Vám podhlavník. Sa-arfau lakal-wisáda. سأرفع لك الوسادة. 19. Budeme vstávat z lůžka. Informujte mě, pokud by Vám bylo mdlo. سوف تنهض من السرير. أخبرني في حال شعرت باإلغماء. Saufa tanhadu minas-sarír. Achbirní fí-hál ša-arta bil-igmá. 20. 21. Pojedeme na vyšetření. Sawfa nazhabu min ažli ižrá fahs tib-bí. Posaďte se, prosím, na kolečkové křeslo. Ižlis alalkursí almutaharrek min fadlek. سوف نذهب من أجل إجراء فحص طبي. اجلس على الكرسي المتحرك من فضلك. 22. Je nutné, aby jste ležel/a ve vodorovné poloze na zádech. اجلس على الكرسي المتحرك من فضلك. Minad-darúrí an tastalqí biwadija mustawija alaz-zahr. Přiložím Vám bandáže na dolní končetiny. Podporují prevenci vzniku tromboembolické 23. nemoci. سنضع لك ضم ادة على األطراف السفلية. دعم إجراءات الوقاية من أمراض االنصمام الخثاري. Sanadau laká dam-máda álal-atráf as-sůflíja. Dám ižrá-át alwi-kája min marad al-insimám alchusárí. 24. Natáhněte si, prosím, tyto kompresivní punčochy. Ichlá al-žawáreb min fadlek. إخلع الجوارب من فضلك. 3
Vyprazdňování ز رب لتا At-tabarroz 25. Kdy jste byl/a naposledy na stolici? Matá kumt bit-tabaroz ácher mara? متى قمت بالتبر ز آخر مر ة 26. Potřebujete na stolici? Hal tahtáž an taz-hab lit-tabaroz? هل تحتاج أن تذهب للتبر ز 27. 28. Nadzvedněte pánev. Dám Vám podložní mísu. Irfaí haudyk. Saufa ótýky mibwala. إرفعي حوضك. سوف أعطيك م بولة. Máte nějaké potíže s vyprazdňováním? (průjem, zácpa, bolest při vyprazdňování) هل تواجه أية صعوبة في التبر ز )إسهال إمساك ألم أثناء التبر ز( Hal tuwážeh ajíjet saúba fit-tabarroz? (ishál, imsák, alam asná at-tabarroz)? 29. Zavedu Vám do konečníku rektální rourku. Soufa udchel unbúb mustaqímí fiš-šarž. سوف أدخل أنبوب مستقيمي في الشرج. 30. Budu Vám aplikovat do konečníku klyzma. سوف أحقن حقنة شرجي ة في المستقيم. Saufa achkon huqna šaržijja fil-mustaqím. 31. Budeme Vám podávat projímadlo. Saufa nutíka mulaj-jen. سوف نعطيك ملي ن. 32. Máte nějaké potíže při močení (bolest, pálení, časté močení)? V kolik hodin jste naposledy močil/a? Dojděte se, prosím, vymočit. هل لديك أية صعوبة في التبو ل )ألم حرقة كثرة التبو ل(. في أية ساعة أنت تبو لت آخر مر ة اذهب رجاء للتبو ل. Hal ladajka ai-jat su-úba fit-tabauwol? (alam, harka, kasrat at-tabauwol). Fí aj-jat sáa tabauwalt ácher mar-ra? Izhab ražá-an lit-tabauwol. 33. Používáte inkontinenční pomůcky? 4
ال / ن عم هل تستخدم أي مساعدات لسلس البول 34. 35. 36. Hal tastachdem aj musídat lisals al-lbol? U lůžka máte zavěšenou močovou láhev. Tam-ma talík mibuala bilasira. Přinesu Vám podložní mísu. Sawfa uhder lak mibuala. Vyměním Vám plenkové kalhotky. Saubaddel lak assirwál alhefád. تم تعليق مبولة باألسر ة. سوف أ حض ر لك مبولة. سأبد ل لك السروال الحفاض. 37. Zavedu Vám katétr do močového měchýře. Sa-adá laká qastara fil-masána. سأضع لك قسطرة في المثانة. 38. Vypustím Vám močový sáček. Sa-ufarreg kísul-bol. سأفر غ كيس البول. 5
Spánek ال نوم Annaum 39. Jak jste se vyspal/a? Kajfa nimt? كيف نمت 40. Přejete si léky na spaní? Hal turíd adwija munauima? هل تريد أدوية منو مة 41. Potřebujete před spaním upravit lůžko? Hal tahtáž litawdíb as-sarír kablan-noum? هل تحتاج لتوضيب السرير قبل النوم 42. Chcete zhasnout světlo? Hal turíd itfá annúr? هل تريد إطفاء النور Stravování األك ل Alakl 43. Máte nějaké dietní omezení? Hal ladajka ajjat kujúd gizaíjja? هل لديك أي ة قيود غذائية 44. Je něco, co nejíte? Hal júžad šaj lá takuloh? هل يوجد شيء ال تأكله 45. Máte alergii na nějaké potraviny? Hal ladajka hasásijja alá ba ad al-atima? هل لديك حساسية على بعض األطعمة 6
46. Máte zubní protézu? Hal indak asnán istináijja? هل عندك أسنان اصطناعية 47. Potřebujete pomoci se stravou? Hal tahtáž ilá musáada fí tanáwol at-taám? هل تحتاج إلى مساعدة في تناول الطعام 48. Zvládnete se sám/a najíst? هل يمكنك أن تتناول األكل لوحدك Hal jumkinok an tatanáwal alakl liwahdek? 49. Máte poruchu polykání? Hal ladajk mašákel fil-bale? هل لديك مشاكل في البلع 50. Nesmíte nic jíst a pít. Mamnú akl au šurb aj šaih. ممنوع أكل أو شرب أي شيء. 51. 52. 53. Pomůžu Vám se najíst. Sawfa usáidok alá tanáwol at-taám. سوف أساعدك على تناول الطعام. Máte omezený přísun tekutin, můžete vypít pouze za 24 hodin. يمكنك تناول كمي ة محدودة من السوائل يمكنك أن تشرب فقط... خالل 24 ساعة Jumkinok tanáwol kammijja mahdúda minas-sawáel, jumkinok an tašrab faqat. Chiláll arbá-a wa-išrín sá-ah Sledujeme u Vás příjem tekutin. Za každý vypitý hrneček udělejte na papír čárku. نحن نراقب كمي ة السوائل التي تتناولها. ضع إشارة على ورقة كل ما شربت كأس. Nahnu nuráqeb kam-mijjat as-sawáel al-latí tataná-waluhá. Da a išára alá waraka kullamá šaribta kas. 54. Měl/a byste hodně pít. Jažib an tašrab kasíran. يجب أن تشرب كثيرا. 55. Nemáte pocit na zvracení? Zvracel/a jste? هل تشعر بالغثيان هل تقي أت 7
56. Hal tašor bil gasaján? Hal takaíja-at? Budeme Vám podávat výživu sondou. Sawfa nukad-dimu laká tagzija unbúbíja. سوف نقدم لك تغذية أنبوبية. 57. Po malých doušcích vypijte tento výživový prostředek. اشرب هذه التركيبة الغذائية بجرعات صغيرة. Išrab házihi at-tarkíbal gizaíja bižurát sagíra Soběstačnost االك ت فاء ال ذات ي Al-iktifá az-zátý Potřebujete pomoci v některé z těchto činností? Stravování Otáčení se na lůžku Hygienická péče Oblékání Vstávání z lůžka 58. Přesun na židli Hal tahtáž ilá musá-ada fí aj min házihil-anšita? Al-akl Alistidára fis-sarír An-nazáfa as-sihija هل تحتاج إلى مساعدة في أي من هذه األنشطة األكل االستدارة في السرير النظافة الصحية ارتداء المالبس النهوض من السرير االنتقال إلى الكرسي 8
Irtidá-a al-malábes An-nuhúd minas-sarír Alintiqáal ilal-kursí Hygienická péče ال نظاف ة ال صح ية An-nazáfa as-seheja 59. Potřebujete pomoci s mytím? Pomůžu Vám. هل تحتاج إلى مساعدة في االغتسال دعني أساعدك. Hal tahtáž ilá musá-ada fil-igtisál? Da-aní ůsá-idok. 60. 61. Budete se umývat na lůžku. Sawfa tagtasel alas-sarír. Doprovodím Vás do koupelny. Sawfa uráfiqukom ilal-hammám. سوف تغتسل على السرير. سوف أرافقكم إلى الحم ام. 62. Zvládnete si umýt obličej a genitálie? Hal jumkinok gaslu wažhek wa a-dáek at-tanásulíja? هل يمكنك غسل وجهك وأعضائك التناسلي ة 63. Zvládnete si vyčistit zuby? Hal jumkinok tanzíf asnanek? هل يمكنك تنظيف أسنانك 64. Přejete si umýt vlasy? Hal turíd an tagsel šá-arak? هل تريد أن تغسل شعرك 65. Potřebujete ostříhat nehty? Hal tahtáž ilá qass azáfirek? هل تحتاج إلى قص أظافرك 66. Máte s sebou toaletní potřeby? 9
Hal ladajk mustalzamát an-nazáfa? هل لديك مستلزمات النظافة 67. Chcete namasírovat záda? Hal turíd tadlík zahrek? هل تريد تدليك ظهرك 68. 69. Ustelu Vám postel. Saufa uratebu asarír lak. سوف أرت ب السرير لك. Po toaletě si pořádně myjte ruce vodou a použijte alkoholovou dezinfekci na ruce. بعد استخدام التواليت أغسل يديك بشكل صحيح بالمياه واستخدم المعق م الكحولي لليدين. Ba-ad istichdám attwalét igsel jadajk bišakel sahíh bilmijáh wa istachdem almua-kem alkuhúlí liljadajn. 70. 71. 72. Vezměte si čisté pyžamo. Ulbos pižáma nazífa. Učešu Vám vlasy. Sausarrihu lak ša arak. Pomůžu vám s holením. Saufa usáiduka fil-hiláka. البس بيجامة نظيفة. سأسر ح لك شعرك. سوف أساعدك في الحالقة. Smyslové vnímání اإلدرا ك الح لحي Al-idrákul al-hissí 73. Používáte brýle? Používáte kontaktní čočky? هل تستخدم نظ ارات هل تستخدم عدسات الصقة Hal tastachdem naz-zárát? Hal tastachdem adasát lásiqa? 10
74. Používáte naslouchadlo? Pomůžu Vám nasadit naslouchadlo. هل تستخدم سم اعات سوف أساعدك في وضع السم اعات. Hal tastachdem sammá-át? Saufa usáidok fí wada assamá-át. 75. Rozumíte mi dobře? Hal tafham alajja bišakl žajjed? هل تفهم علي بشكل جي د Bolest األل م Al-alam 76. Cítíte nějakou bolest? Hal tašor bi-aj alam? هل تشعر بأي ألم 77. Jak silná je Vaše bolest? Má madá hiddat alamek? ما مدى حد ة ألمك 78. 79. Kde Vás to bolí? Ajna tašor bil-alam? أين تشعر باأللم Potřebujete léky proti bolesti? Dostanete je. هل تحتاج إلى أدوية مسك نة لأللم سوف تحصل عليها. Hal tahtáž ilá adwija musakkina lil-alam? Saufa tahsol alejhá. 80. Ulevilo se Vám od bolesti po podání léku (analgetika)? هل تشعر باالرتياح بعد تناول الدواء )المسك نات( Hal tašor bil-irtijáh ba ada tanáwol ad-dauwá (almusakkinát)? 81. Neruší bolest Váš spánek? Hal al-alam jaqtau naumak? هل األلم يقطع نومك 11
82. Uklidněte se, prosím. Ihda min fadlek. إهدأ من فضلك. Dýchání التنفس At-tanafos 83. 84. 85. Máte nějaké obtíže s dýcháním? (dušnost, kašel) هل لديك أي مشاكل في التنف س )ضيق في التنفس سعال( Hal ladajka ajj mašákel fit-tanafos? (díq fin-nafas, sua-ál) Potřebujete kyslík? Hal tahtáž ilá oxožín? هل تحتاج إلى األوكسجين Podám vám kyslík kyslíkovými brýlemi/maskou. سوف أعطيك األكسجين بواسطة نظ ارات / قناع األكسجين. Saufa uitíkal oxožín biwásitat nazzárát / kináol oxožín. 86. Vykašlávejte do této misky. Usol fí házal wia-á. اسعل في هذا الوعاء. 87. Zvolna vdechujte tuto inhalaci. Istanšeq bibith házal mustahdar al-istinšáqí. استنشق ببطء هذا المستحضر االستنشاقي. 88. Vezměte si ústenku. Choz kammáma tibbijja. خذ كمامة طبية. 12
Fyziologické funkce الوظائف الفيزيولوجية Al-wazáef alfizjoložijja Léčíte se s vysokým krevním tlakem? Změřím vám krevní tlak. Natáhněte, prosím, paži. هل تتعالج من مرض ارتفاع ضغط الدم سأقوم بقياس ضغط الدم عندك مد ذراعك 89. من فضلك. Hal tatá-álaž min marad irtifá a dachtud-dam? Sa akům biqijás dachtud-dam indak, mudd zirá-ak min fadlek. 90. 91. 92. Změřím Vám pulz. Sa-akům biqijás nabdek. Změřím Vám tělesnou teplotu. Sa-akům biqijás daražat haráratok. Připojím Vás k trvalé monitoraci. Sa-akům biwaslek bižiház ar-rasdu dáem سأقوم بقياس نبضك. سأقوم بقياس درجة حرارتك. سأقوم بوصلك بجهاز الرصد الدائم. 93. Tento kolíček monitoruje dýchání. Ponechte si ho na prstě. هذا الزر يرصد التنفس. اتركه على االصبع. Házazzr jarsod at-tanafos. Utrokhu alal isbá-a. 94. 95. Kolik vážíte a měříte? Kam waznok wa túlok? Stoupněte si, prosím, na váhu. Isa ad alalmízán min fadlek. كم وزنك وطولك. اصعد على الميزان من فضلك. 13
Invazivní vstupy مدخ الت غزوي ة Mudchilát razuwijja 96. Máte zaveden močový katétr. Hal indak kastara boulíja? هل عندك قسطرة بولية. 97. Zavedeme Vám žaludeční/ střevní sondu nosem. سوف ندخل مسبار المعدة / األمعاء عن طريق األنف. Saufa nudchel misbár almaida / al-ama áa antariql lanf. Zavedu Vám žilní katétr do paže, natáhněte, prosím, ruku. 98. سوف ندخل قثطار وريدي في الذراع مد يدك من فضلك. Saufa nudchel qustár warídí fizziráa, mid jedek min fadlek. 99. 100. Lékař Vám zavede centrální žilní katétr. At-tabíb sajudchel qustár warídí markazí. Máte zavedený drén. Hal tamma idchál munzeh indak? الطبيب سيدخل قثطار وريدي مركزي. هل تم ادخال منزح عندك. 101. Buďte opatrný/á v pohybu před vytažením těchto vstupů. يجب توخي الحذر في الحركة قبل نزع تلك المدخالت. Jažeb tavachil hazar filharaka qabla nezejl tilkal mudachilát. 102. Nesahejte, prosím, na tyto hadičky. Min fadlek lá talmos házihil anábíb. من فضلك ال تلمس هذه األنابيب. 14
Užívání léčiv ا س تخدام األدوي ة Istichdám aladwija 103. Napište, prosím, léky, které trvale užíváte (název, dávku a časování). اكتب من فضلك اسم األدوية التي تستخدمها بشكل دائم )اسم الدواء الجرعة والتوقيت(. Iktub min fadlek ismil adwija al-latí tastahdimuhá bišakl dá-em (ismu-davá, ažurá wataukít). 104. 105. 106. 107. 108. 109. Spolkněte tyto léky. Ibla házihil adwija. Tyto léky užívejte před jídlem. Tanáwal házihil adwija kablil akil. Zavedu Vám čípek do konečníku. Saudchelu laka tahmíla fiš-šarž. Vdechněte dvě dávky z inhalátoru. Saudchelu laka tahmíla fiš-šarž. Nakapu Vám do očí. Sa akúm bit-tankít fí ujůnek. Nakapu Vám do uší. Sa akúm bit-tanqít fí uzunajk. إبلع هذه األدوية. تناول هذه األدوية قبل األكل. سأ دخل لك تحميلة في الشرج. استنشق جرعتين من جهاز االستنشاق. سأقوم بالتنقيط في عيونك. سأقوم بالتنقيط في اذنيك. 110. Zaveďte si do pochvy tento čípek/globuli/tabletu. ادخل هذه التحميلة في المهبل / الكرية / حبة دواء. Adcheli házihil tahmíla filmihbal / alkurajja / habbat dawá. 111. Podám Vám infúzi. سأعطيك حقنة. 15
112. 113. Sautíka huqna. Budeme Vám podávat výživu do žíly. Sanutíka gizá a abrul waríd. Dostanete krevní transfuzi. Sanaqúm binaql dam lak. سنعطيك غذاء عبر الوريد. سنقوم بنقل دم لك. 114. Tuto tabletu si nechte rozpustit pod jazykem. ضع حبة الدواء هذه تحت لسانك واتركها لتذوب. Da a habbat addawá házeh tahta lisánek watrukhá litazúb. 115. Píchnu Vám injekci do svalu. Sa ahkunok bi ibra fil-adal. سأحقنك بإبرة في العضل. 116. Píchnu Vám injekci proti srážení krve pod kůži v oblasti břicha. سأحقنك بإبرة ضد تخثر الدم تحت الجلد في منطقة البطن. Sa ahkunok bi ibra did tachassor ad-dam tahtažžild fí mintaqat albatn 117. 118. Píchnu Vám inzulín. Sa ahkunok bi ibrat ansulín. Namažu Vám kožní defekt mastí. Sa adhanulajb ažžildí bimarham. سأحقنك بإبرة األنسولين. سأدهن العيب الجلدي بمرهم. 16
Kůže ل ج لد Ažžild 119. Máte nějaký defekt na kůži? Hal ladajka ajjat a áha fiž-žild? هل لديك أية عاهة في الجلد 120. Máte otoky? Hal ladajka ajj tawarrom? هل لديك أي تور م 121. Máte operační ránu. Hal ladajka žurh žiráhí? هل لديك جرح جراحي. 122. 123. Nesahejte si na ránu. Lá talmas ažžurh. ال تلمس الجرح. Pokud by Vám prosákl obvaz, zavolejte sestru. في حال حصل أي تسرب من الضمادة استدعي الممرضة. Fí hál hasal ajj tasarrob minaddamáda istadejl mumarrida. 124. Provedeme převaz rány. Sanaqúm bitadmíd ažžurh. سنقوم بتضميد الجرح. 125. Budeme ošetřovat proleženiny. Sanaqúm bimua álažat at-takaruhát. سنقوم بمعالجة التقرحات. 126. 127. Přiložte si led. Qom biwadil žalíd. Vyměním Vám obklad. Sanqúm bitabdíl ad-dimáda. قم بوضع الجليد. سنقوم بتبديل الضمادة. 128. Neškrabte se. 17
Mamnúel hak. ممنوع الحك. Odběry biologického materiálu ال ب يول وج ية ال مواد من ع ي نة أخذ Achz ajjina minal-mawádel bioložijja 129. Odeberu Vám krev ze žíly. Natáhněte, prosím, ruku. سآخذ دم من الوريد. قم بمد يدك من فضلك. Saáchoz dam minalwaríd. Qom bimaddi jadek min fadlek. 130. Odeberu Vám krev z prstu. Saáchoz dam minal isba a. سآخذ دم من االصبع. 131. 132. 133. Musím Vám udělat výtěr z konečníku. Jažeb an aqúm biachz mas-ha min fathat aš-šarž. يجب أن أقوم بأخذ مسحة من فتحة الشرج. Vymočte se, prosím, do této zkumavky. عليك التبو ل في انبوب االختبار هذا من فضلك. Alajka tabavól fí unbúbl achtibár házá min fadlek. Nedotýkejte se vnitřního okraje zkumavky. Mamnú lams háffat unbúb alichtibár ad dachilijá. ممنوع لمس حافة انبوب االختبار الداخلية. 134. Snažte se zachytit střední proud moči. Háwel an tal-taket tajjar albol alawsat. حاول أن تلتقط تيار البول األوسط. 135. Po dobu 24 hodin sbírejte moč do sběrného džbánku označeného Vaším jménem. طوال 24 ساعة يجب عليك أن تجمع البول في الوعاء المدون عليه اسمك. Tiwál arba wa išrín sáa ježeb alajk an tažma albol filwia á almudauvan alajh ismok 136. Pokuste se vykašlat sputum do této zkumavky. 18
137. Háwel an tasol albalgam fí házal unbúb. حاول أن تسعل البلغم في هذا األنبوب. Udělám Vám výtěr z krku. Otevřete hodně ústa. سوف آخذ لك مسحة من الحلق. افتح فمك قدر الممكن Saufa áchoz laka misha minal-halq. Iftah famaka qadar almumken. 138. Udělám Vám výtěr z nosu. Saufa áchoz laka misha minal-anf. سوف آخذ لك مسحة من األنف. 19